Miłość i zdrada | Błąd
Temat: Nie znasz języka? To pogadajmy w sieci ...udoskonalane. W tym procesie mogą uczestniczyć użytkownicy, którzy nowe słowa albo zwroty zgłaszają do administratora i dzięki temu uaktualniają system tłumaczeń - pisze DZIENNIK.
Projektami przez ponad pół roku zajmowały się dwa trzyosobowe zespoły studentów. Nad wykonaniem projektu czuwał jego pomysłodawca dr Krzysztof Jassem z Instytutu Matematyki i Informatyki UAM, prezes firmy Poleng. "W komunikatorach zastosowaliśmy program do tłumaczenia Translatica, który do tej pory wykorzystywaliśmy jedynie do automatycznego tłumaczenia dokumentów i e-maili. Program został zbudowany na bazie słowników PWN - relacjonuje Jassem. "Wiadomo, że tłumaczenia komputerowe nigdy nie będą tak dobre jak tłumaczenia ludzi, zwłaszcza jeśli będziemy chcieli przetłumaczyć dzieła literackie, ale na pewno świetnie się sprawdzą przy sprawach technicznych i... Źródło: forumczestochowa.pl/viewtopic.php?t=3143
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plnvm.keep.pl
|